...ou juro excessivo. Muitos usurários deixam os credores aflitos com a data do vencimento, palavra nascida do latim vincere, vencer, mas que não é sinônimo de vitória -- significa prazo para pagamento de obrigações.
Concussão: do latim
concussione, declinação de
concussio, de
concussum, supino de
concutere, abalar, agitar, bater. O supino é forma nominal do verbo latino, inexistente no português. Concussão designa o choque violento causado por detonação de carga explosiva e também batida sobre o corpo em caso de agressão física. Os médicos usam a palavra para indicar o estado de insciência resultante de golpe na cabeça. No sentido figurado, significa extorsão ou peculato cometido por funcionário público, ou seja, obtenção de vantagens servindo-se do posto ou cargo. Peculato tem esse nome por derivar de pecúnia, do radical latino
pecu, gado, que é uma forma de patrimônio nas sociedades agropecuárias.
Quitar: do latim medieval
quitare, silenciar, deixar quieto. É uma alteração do latim clássico
quietare, repousar, descansar, formado a partir de
quietis, que vem de
quies, repouso. O repouso final é a morte, donde a expressão
requiescat in pacem, descanse em paz. A palavra quitar ensejou os sentidos de arquivo morto, conta paga, obrigação já cumprida. Outras palavras, nascidas da mesma raiz, acrescida de prefixos, produziram significados diferentes, como é o caso de desquite e inquieto, desquitar e inquietar, todas passando a idéia de que nada repousou ainda, nada foi resolvido.
Remoto: do latim
remotu, palavra formada a partir de
removere, mover para longe, tanto na distância quanto no tempo. O controle remoto de aparelhos eletrônicos foi movido ou removido para fora deles e agora os move a distância. Um dos melhores exemplos de uso relacionado ao tempo é encontrado no romance
Dom Casmurro, do escritor carioca
Machado de Assis (1839-1908), quando José Dias pergunta a dona Glória se ela persiste na idéia de colocar Bentinho no seminário:
"A casa era a da Rua de Matacavalos, o mês novembro, o ano é que é um tanto remoto, mas eu não hei de trocar as datas à minha vida só para agradar às pessoas que não amam histórias velhas; o ano era 1857." Rememorando sua adolescência, Bentinho, o marido traído por Capitu, diz a certa altura:
"Um dia, há bastantes anos, lembrou-me reproduzir no Engenho Novo a casa em que me criei na antiga rua de Matacavalos, dando-lhe o mesmo aspecto daquela outra, que desapareceu". A rua ainda existe, mas mudou de nome para Riachuelo. Fica na Lapa, bairro carioca famoso por muitos motivos, entre os quais ter sido reduto boêmio.
Simulador: do latim
simulatore, declinação de
simulator, aquele que simula, isto é, imita, radicado remotamente no latim
similis, similar, semelhante. Inicialmente aplicado à pessoa mentirosa, hoje designa instrumento que reproduz condições de vôo. Os simuladores são utilizados no treinamento de pilotos e mesmo de astronautas, pois entre os vários modelos disponíveis alguns podem imitar a ausência de gravidade.
Trâmite: do latim
tramite, declinação de
trames, caminho, atalho, vereda, trecho. Por metáfora, passou a designar o percurso que determinado documento faz nas repartições, passando de seção em seção para ser avaliado, complementado e aprovado em seus vários aspectos. Assim, diz-se que o papel tramita, ou seja, percorre várias etapas. Na admissão e demissão de funcionários, também ocorrem os chamados trâmites legais, isto é, as várias providências que precisam ser cumpridas até o ato final que contrata ou demite.
Usurário: do latim
usurarius, usurário, praticante de usura, do latim
usura, juro excessivo, lucro exorbitante. O usurário é aquele que empresta a juros, cujo personagem emblemático é Shylock, da peça
O Mercador de Veneza, de
William Shakespeare (1564-1616). Na peça, Shylock empresta 3.000 ducados a Bassânio, tendo Antônio, o mercador de Veneza, como avalista, de quem é requerido pelo credor que empenhe como garantia uma libra de carne do próprio corpo, da parte que o credor quiser. O mercador aceita, pois tem certeza de que seus navios mercantes voltarão dentro de 60 dias e a letra só vencerá dali a três meses. Quando os navios naufragam, o devedor é salvo no tribunal pela noiva de Bassânio, na pele do jovem e douto advogado Baltasar. A tese defendida é a de que o credor tem de fato direito ao pedaço de carne do outro, mas a parte extraída não poderá ser maior ou menor do que a libra estipulada no contrato, nem pode haver derramamento de sangue para extraí-la. Shylock perde a causa e tem os bens confiscados por ter atentado contra a vida de um cidadão de Veneza.
Vencimento: de vencer, do latim
vincere, vencer, ganhar, levar vantagem, com alteração da vogal temática de "e" para "i", mais o sufixo "mento". Houve um panromânico
invinge, presente em todas as línguas românicas, que resultou no latim
vincere, no italiano
vincere, no provençal
venser, no francês
vaincre, todos com o significado de vencer. Vencimento não é sinônimo de vitória, mas de prazo para pagamento de obrigação e fim de contrato, tendo ainda o significado de salário.