CARAS Brasil
Busca
Facebook CARAS BrasilTwitter CARAS BrasilInstagram CARAS BrasilYoutube CARAS BrasilTiktok CARAS BrasilSpotify CARAS Brasil

O que o hindu canta em 'Caminho das Índias'?

Redação Publicado em 25/06/2009, às 15h47 - Atualizado em 29/06/2009, às 09h45

WhatsAppFacebookTwitterFlipboardGmail
O cantor indiano Sukhwinder Singh - Reprodução
O cantor indiano Sukhwinder Singh - Reprodução

O Portal CARAS vem esclarecer o mistério exaltado pelo programa global Casseta & Planeta: vamos contar o que "o hindu canta" na abertura da novela das 8, Caminho das Índias, e que os humoristas do Casseta & Planeta ressaltam que ninguém entende. A música é interpretada pelo dueto Sukhwinder Singh e Sunidhi Chauhan. Chama-se Beedi Jalaile e é uma canção de amor. Integrou a trilha do filme Omkara, uma produção indiana baseada em Othello, de Shakespeare, na qual o famoso mouro se casa com a bela Desdemona, mas o inseguro Othello, influenciado pelo nefasto Iago, começa a duvidar da fidelidade de sua mulher. Vencedor do prêmio de Melhor Playback Masculino nos Filmfare Awards de 1999 na Índia, com a canção Chaiyya Chaiyya, Singh deve vir para o Brasil para se apresentar durante o Criança Esperança no próximo mês de agosto. Ficou curioso? Confira abaixo a letra da canção, sua tradução e um vídeo com a música tema da novela brasileira. Beedi Jalai Le (letra original) Naa ghilaaf Naa lihaaf Naa ghilaaf Naa lihaaf Thandi hawa bhi khilaaf Sasuri Naa ghilaaf Naa lihaaf Thandi hawa bhi khilaaf Sasuri Itni zardiii rdi hai kisi ka lihaaf lei lay Jaa padosi ke chulhe se aag lei lay Jaa padosi ke chulhe se aag lei lay Beedi jalai lay Jigar se piya Jigar maa badi aag hay Beedi jalai lay Jigar se piya Jigar maa badi aag hai Dhuan naa nikaari o lab se piya Ah haa Dhuan naa nikaari o lab se piya Je duniya badi jhaag hai Beedi jalai lay Jigar se piya Jigar maa badi aag hai Naa ghilaaf Naa lihaaf Thandi hawa bhi khilaaf Sasuri Itni sardi hai kisi ka lihaaf lei lay Jaa padosi ke chulhe se aag lei lay Jaa padosi ke chulhe se aag lei lay Naa kasoor Naa fatoor Naa kasoor Naa fatoor Bina juram ke hujoor Marr gayi Ho marr gayi Aise ek din dupahari bulai liyo re Baandh ghungru kacehri lagai liyo re Bulai liyo re Bulai liyo re Dupahari Lagai liyo re Lagai liyo re Kacehri Angethi chadahi le Jigar se piya Jigar maa badi aag hai Beedi jalai lay Jigar se piya Jigar maa badi aag hai Na toh chakkua ki dhaar Na daraati na kataar Na toh chaa-kua ki dhaar Na daraati na kataar Aisa kaate ke daat ka nisaan chod de Je kataai to koi bhi kisaan chod de O aise jaalim ka chod de makaan chod de Re billo jaalim ka chod de makaan chod de aise jaalim ka o aise jaalim ka aise jaalim ka chod de makaan chod de na bulaya na bataya na bulaya na bataya mhane neend se jagaya hai re aisa chaukail haath mein naseeb aa gaya woh elaichi khilai ke kareeb aa gaya Koyla jalai le Jigar se piya Jigar maa aag hai Itni sardi hai kisi ka lihaaf lei lay O Jaa padosi O Jaa padosi Jaa Jaa Padosi O Jaa padosi ke chulhe se aag lei lay Acenda um cigarro (tradução) Sem cobertores Sem lençóis Sem cobertores Sem lençóis E este vento frio vem ao meu encontro Sem cobertores Sem lençóis E este vento frio vem ao meu encontro Está tão frio, pegue o lençol de alguém Vá pegar um pouco do fogo da vida Vá pegar um pouco do fogo da vida Acenda seu cigarro No meu coração Como se houvesse um fogo ardendo Acenda seu cigarro No meu coração Como se houvesse um fogo ardendo Não deixe a fumaça sair de seus lábios, amor Ah ha Não deixe a fumaça sair de seus lábios, amor Porque este mundo já está todo bagunçado Acenda seu cigarro No meu coração Como se houvesse um fogo ardendo Sem cobertores Sem lençóis E este vento frio vem ao meu encontro Está tão frio, pegue o lençol de alguém Vá pegar um pouco do fogo do forno do vizinho Vá pegar um pouco do fogo do forno do vizinho Sem culpa Sem provas Sem culpa Sem provas Sem cometer crime algum Fui sentenciado à morte Fui sentenciado à morte Algum dia, me chame de tarde Leve-me ao julgamento, me amarre à coleira Me chame Me chame De tarde Algum dia Algum dia Condene-me Acenda seu forno No meu coração Como se houvesse um fogo ardendo Acenda seu cigarro No meu coração Como se houvesse um fogo ardendo Nem mesmo a ponta de uma faca Nem a adaga se compara Nem mesmo a ponta de uma faca Nem a adaga se compara Ela me mordeu de tal maneira que deixou marcas Um agricultor pararia de colher Oh, como você pode gostar de um bruto como eu? Oh, querida Você ficaria com um bruto assim? Oh, minha amada Você ficaria com um bruto assim? Sem contar Sem me chamar Sem contar Sem me chamar Ele me acorda do sono profundo De repente meu destino vem aos meus lençóis E me alimenta com gengibre, vindo até mim Acenda o carvão No meu coração Como se houvesse um fogo ardendo Está tão frio, pegue o lençol de alguém Ah, vá pegar Ah, vá pegar Vá vá pegar Vá pegar um pouco do fogo do forno do vizinho Confira o vídeo com a música escolhida para a abertura de Caminho das Índias: Veja, abaixo, a versão do humorístico Casseta & Planeta para a abertura da novela